مشخصات کتاب
نام: قارا مجموعه
تقریر: شیخ صفی الدین اردبیلی
تدوین: دکتر ح. م. صدیق
نوبت چاپ: اول
محل نشر: تهران
سال نشر: 1379
176 ص.
موضوع: مناقب، نصایح و کلمات قصار منسوب به شیخ صفی
قطع: وزیری
* * *
چاپ دوم
نشر: اختر
محل نشر: تبریز
سال نشر: 1387
شرح كتاب
بر اساس تئوری علمی دکتر صدیق، این کتاب جزئی از کتاب معروفی به همین نام است که در تذکرهها و متون تاریخی عصر صفویه از آن یاد شده و به شیخ صفی الدین اردبیلی منسوب گشته است. دکتر صدیق در این کتاب توانسته است اشعار فارسی، ترکی، گیلکی و نیز رسالات صوفیانهای را که منسوب به شیخ صفی الدین میداند یک جا گردآوری نماید. کتاب بعد از انتشار در ترکیه و جمهوری آذربایجان نیز با تغییر الفبا منتشر شد و در ایران مورد استقبال قرار گرفت و از سوی چند تن به فارسی ترجمه و منتشر شد از جمله میتوان جزوات ترجمه شده از سوی محمد صادق نائبی و متن کامل برگردان فارسی از سوی داود بهلولی را نام برد. مقالات زیادی در باب این اثر و فرضیهی کشف قارا مجموعه در مطبوعات عصر انتشار یافت.
پيشگفتار فارسی
در سال 1347 در تبريز هنگام تهيهي مطلب براي هفتهنامهي مهد آزادي ويژهي هنر و اجتماع[1] از كتاب مختصر آذربايجان ادبياتي تاريخي[2] اثر مرحوم حميد آراسلي، با نام «قارا مجموعه» آشنا شدم. بعدها در كتاب تراجم احوال و تذكرهها نيز به نام اين كتاب برخوردم[3] و پيوسته آرزوي كشف و مطالعهي آن را داشتم.
در سال 1351 در تهران، هنگام تدوين كتاب مقالات تربيت[4] و نگارش شرح احوال و آثار مرحوم محمد علي تربيت، تأكيد آن مرحوم بر اهتمام به كشف كتاب قارا مجموعه مرا بر آن داشت كه به طور جدّي موضوع را دنبال كنم.
در سالهاي پيش از انقلاب، هر تركي پژوهي در مظان اتهام قرار داشت و من براي موجّه جلوه دادن پژوهش در نسخ خطي كتابخانههاي تهران، موضوع پاياننامهي خود را در مقطع فوق ليسانس رشتهي كتابداري دانشگاه تهران، كتابشناسي نسخ خطي دورهي صفويه انتخاب كردم. اما اين تلاش نيز به جايي نرسيد[5] و قارا مجموعه يافت نشد. تا آنكه پس از انقلاب، در سال 1358 توانستم به تركيه سفر كنم و مشغول تحصيل و تحقيق در دانشگاه استانبول شدم.
در شهر استانبول نزديك به چهارصد كتابخانه وجود دارد كه در آنها نسخ خطي گرانبهايي از متون اسلامي تركي، فارسي و عربي محافظت ميشود. نسخههاي خطي فارسي اين كتابخانهها توسط عوامل فرهنگي رژيم طاغوت بازشناسي شده است و حتي بسياري از اين نسخ با صرف هزينههاي گزاف به صورت ميكروفيلم درآمده و به تهران منتقل گرديده است. ولي نسخههاي خطي تركي، در آن كشور هم، كم و بيش اسير غبار غربت است و گرچه همت شايان توجهي در كشف و بازنگاري بسياري از متون تركي عثماني، آذري، اوزبكي و غيره مبذول شده،ولي به علت تغيير الفبا و علل و اسباب ديگر، دريايي از متون نظم و نثر تركي، هنوز ناشناخته مانده است.
در سالهاي تحصيل در دانشگاه استانبول، پيوسته به دنبال گمشدهي خود بودم و نسخههاي زيادي مربوط به دورهي صفويه را بررسي كردم. اما به رسالهاي موسوم به قارا مجموعه بر نخوردم، ولي رسالههاي چندي مربوط به شيخ صفي و مريدان او يافتم. حتي به مجموعههاي شعر تركي با تخلّص «صفي» برخوردم و هيچ گاه باورم نشد كه اين همه، اجزايي از قارا مجموعه هستند.[6]
از سال 1362 به اين سو، در تهران نيز هنگام تدوين كتاب فهرست نسخ خطي تركي در كتابخانههاي ايران[7] پيوسته ذهنم به كشف قارا مجموعه معطوف بود تا آنكه در سال 1379 هنگام يادداشت برداري از مطالب يكي از نسخ خطي رسالات «كلمات و نصايح شيخ صفي» ناگهان به اين جمله برخوردم كه:
«سنه قارا مجموعهدن بير حصّه يازديم . . . »
و متوجه شدم كه: قارا مجموعه در واقع، مجموعهاي بوده است كه رسالات مربوط به طريقت شيخ صفي، كلمات، نصايح و مناقب او در آن جمع ميشده است و لفظ «قارا» در اينجا به معناي بزرگ و سترگ آمده است. پس از كشف اين مطالب، سر از پا نميشناختم، ديگر بار به بازبيني كپيهاي نسخ خطي و رسالاتي كه از تركيه آورده بودم، پرداختم. در يكي از آنها به اين جمله برخوردم:
«بو قارا مجموعهني اوخو، قاراتنيني. . . »
در يكي ديگر نوشته بود:
«بو، شيخ صافينين قارا مجموعهسي . . . »
متوجه شدم كه كلمهي صافي تحريف مستنسخ از صفي است و در جاهاي ديگر نيز به اين صورت از كلمهي صفي برخوردم. در اين ميان، فرزندم «ياشار» ضمن تفحص در كتابهاي تركي موجود در كتابخانهي مركزي دانشگاه تهران، مرا از وجود كتابي با نام البويوروق متعلق به شيخ صفي مطلع كرد. اين كتاب را نيز جزيي از قارا مجموعه يافتم.
اندك اندك باورم شد كه به مطلوب خود دست يافتهام و پس از تحقيق و بررسي و مقابلهي متون تركي و فارسي اثر معروف به صفوة الصّفا، يقين حاصل كردم كه متنهاي فارسي اين اثر نيز، در واقع ترجمههايي از بخشهاي قارا مجموعه است كه بدانديشان در چاپ،آن را از قلم انداختهاند.[8]
بدينگونه در انديشهي تدوين نخستين تجربهام تحت نام قارا مجموعه حاوي اشعار،كلمات، نصايح و مناقب شيخ صفي الدين، افتادم كه قرنهاست حوزههاي انديشگي عرفان صفوي تركي و فارسي را در جهان اسلام تسخير كرده است.
اينك اين مجموعه را به چاپ ميسپارم و نشر آن را مهمترين حادثهي زندگي علمي خود ميشمارم. گمان دارم اين گام خستهي من، از سوي علاقهمندان غيرتمند شيخ صفي به گامهاي استوار و استوارتري بدل خواهد شد و همگي در اداي دين خويش به تاريخ ادبيات تركي، موفق و پيروز خواهيم گشت.
اؤن سوز
1- 1. شيخ صفي كيمدير؟
سلطان شيخ صفي الدين، ابوالفتح اسحاق بن امين الدين جبرائيل كلخوراني اردبيلي، اردبيل شهرينين ياخينليغيندا يئرلشن كلخوران كندينده، هيجري يئددينجي عصرين ايكينجي ياريسيندا، بعضي آراشديرمالارا گؤره 650 – نجي ايلده، دونيايا گلميش و 735 هـ . ق. (1334 .م) ده اردبيلده وفات ائتميشدير.
صفي الدين، اوشاقليغيندا ديني تربيت گؤرموش، وقارلي و متين و مقيّد بؤيوموشدور. معتبر قايناقلاردا اونون بئشينجي جدّي فيروز شاه قيزيل باش آدلانير. فيروز شاهين اوغلو عوض، عوضين اوغلو محمد و محمدين اوغلو صلاح الدين، و اونون اوغلو امين الدين جبرائيل، صفي الدينين جدّلري ايديلر.
شيخ امين الدين جبرائيل، قوجا كمال الدين عربشاه اردبيلينين مريدي ايدي و زمانهسينين تقوالي عاليملريندن اولان اردبيلين ياخينليغيندا باري كندينده ياشايان جمال الدين باروقي نين عصمتلي قيزي دؤلت خاتون ايله ائولنميشدير. صفي الدين اسحاق، بو عصمتلي و تقوايا معروف اولان آنانين بئشينجي اوشاغي ايدي. بو تقوالي خانيم،صفي الديندن سونرا، ايكي اوغلاندا دونيايا گتيرميشدير. امين الدين جبرائيلدن آلتي اوغلان و بير قيز دوغموشدور. اونلارين اوغلانلارينين آدلاري بئله ايميش: محمد، رشيد الدين، اسماعيل، صفي الدين، يعقوب و فخرالدين.
امين الدين جبرائيل دونيادان كؤچنده، صفيالدين آلتي ياشيندا ايدي. آناسي اونو، باشقا اوشاقلاري كيمي درين احساسلي و تقوالي و ديني خصلتلره صاحيب بؤيودور. آناسي دؤلت خاتون ساوادلي تورك خانيمي ايدي و شعر يازاردي. او، فارسجا و عربجه ده بيلرميش. صفي الدين توركجهميزي و عربجهني ئوز آناسي يانيندا اوخوموش و يئني يئتمه ايكن قرآني حفظ ائتميشدير، قرآن تفسيريني ئوز آناسيندان ئويرهنن صفي الدين، گنج ايكن آناسينين توصيهسي و اذني ايله شيرازا گئدير كه شيخ نجيب الدين بوزگوش شيرازي يانيندا درسه دوام ائتسين. او شيرازا يئتيشنده، شيخ نجيب الدين وفات ائتميشدي. شيرازدا بير چوخ درويشلر و عاليملر ايله گؤروشور. اورادا، شيخ سعدي ايلهده معاشرت ائتميش و لاكين سعديدن اينجيميش و اونون تقديم ائتديگي ديوانيدا قبول ائتمهميشدي![9]
شيرازدا شيخ نجيب الدين اوغلو ظهيرالدين بوزگوش اونا دئدي كه:«سني زاهد گيلاني راضي سالا بيلر.»
صفي الدين اسحاق دؤرد ايل اردبيلدن اوزاق قالديقدان سونرا، شيخ زاهد گيلانينين يانينا گئتدي. او زامان شيخ زاهد آلتميش ياشيندا ايدي. شيخ صفي ايگيرمي ايكي ايل اونون يانيندا قالدي. گيلك ديلينيده اورادا ئويرهندي و اونون قيزي بيبي فاطمه ايله ائولندي و اونا فاطمه خاتون لقبي وئردي.
شيخ زاهد ئولدوكدن سونرا، شيخ صفي ئوز شهري اردبيله قاييتدي و عؤمرونون سونونا قدهر آنا وطنده ياشادي، چوخلو عاليم و عارف تربيت ائتديكدن سونرا، او زمانين دانشگاهي اولان، ئوز زاويهسينده دفن ائديلدي.
2-1. شيخ صفينين شخصيتينه باخيش
توركجه ميزده يازيلان قارا مجموعهلر و ادبي – عرفاني قايناقلاردا، شيخ صفيني اولو بير مرشد و عاليم كيمي گؤروروك. اونو، بوتون كيتابلاردا سلطان شيخ صفي - قدّس سرّه - كيمي قئيد ائديرلر. اونو، دده قورقودكيمي ائلجه بيلن و كاميل مرشد وصف ائديرلر.
فارسجا و عربجه قايناقلاردادا، شيخ صفي چوخ حؤرمتله ياد ائديلير. ميثال ايچون رضا قلي خان هدايتـين رياض العارفين اثرينده وئرديگي قئيدلره دقت ائديريك:
«شيخ العارفين و برهان الواصلين القطب الاصفياء في الآفاق صفي الدين اسحاق، نسب آن جناب به حضرت امام همام موسي الكاظم ميپيوندد و اجداد عظامش هاديان راه يقين و احفاد كرامش حاميان دين مبين . . . زياده بر سي سال به هدايت و ارشاد طالبان اشتغال داشت و زياده از صدهزار كس تربيت فرمود.»[10]
تاريخچيلر يازيرلار كي شيخ صفي ئوز زمانيندا تانينميش و چوخ حؤرمتلي بير شخصيت ايميش. حتي ائلخانليلار، و اونلارين آدليم وزيري خواجه رشيد الدين فضل الله همداني، شيخ صفييه، تشيّع معارفينين تبليغي ايچون، هر ايل چوخلو پول ارزاق گؤندهريرديلر. شيخ صفي ئولدوكدن سونرا، اونون حاققيندا، كشف، كرامات و تقواسينا عائد چوخلو افسانهلرده اويدورولموشدو. بودا، اونون تميز حيات سورمهسيندن بير علامت اولا بيلر.
شيخ صفي شخصيتينه منفي باخيشلاردا واردير. بيرينجي منفي باخيش انگيليزلي ادوارد براون طرفيندن دير. ايكينجي باخيش ايسه ادوارد بروانين يولسوزلوغونو، حياسيز جاسينا تعقيب ائدن احمد كسروي طرفيندندير. او، حتي شيخ صفي شخصيتيني ترور ائتمه ايچون شيخ صفي و تبارش آدلي فارسجا، اوزدن ايراق بير علمي جزوهده يازير. بو كيتابين ئون سوزونده يازير كي:
«. . . من اثبات ميكنم كه شيخ صفي: 1- سيد نبود، 2- سنّي بود و شيعه نبود، 3- فارس بود و ترك نبود.» (!)[11]
كسروي ائله همين سؤزلري يازديغي صحيفهده تناقضه قاپيلير و دئيير:
« زبان شيخ صفي آذري ميبود!»[12]
و اؤزو بيلمهدن «فارسي» ايله «آذري» ني قاريشديرير.
كسروينين باشقا بير تناقضي بو دور كي، شيخ صفينين گيلك ديلينده يازديغي 17 بيت شعري، ايلك ئونجه تاليشجا و سونرا آذري جه (؟) آدلانديرير.[13]
بيلينديگي كيمي، او جعل ائتديگي آذري يا زبان باستان آذربايگان (؟) نظريهسينيده ائله بو 17 بيت اساسيندا قورموشدور.
كسروي، شيخ صفينين شيعه اولماماسي ادعاسي ايچونده گولونج دليل گتيرير. اودا بو كي:
«در باب چهارم صفوة الصّفا كه دربارهي كلمات و تحقيقات شيخ صفي است، حديثهايي كه ياد شده، حديثهاي سنّيان است.» (!)
صفوة الصّفادا كي تأكيديده قبول ائتمير كي دئيير[14]:
«سؤال كردند از شيخ - قُدّس سرّه - كه شيخ را مذهب چيست؟ فرمود كه: «ما مذهب اهل بيت پيغمبر داريم كه ايشان نهايت تقوي و طهارت مرعي ميداشتهاند.» و عمل مينمود و از تساهل و نهادن در احكام شرع اجتناب ميفرمود تا به حدي كه به سنن، مثل واجبات مواظبت ميكرد و از مكروهات مثل محرمات محترز بود.»
ولاكين عموميتله صفويلرين هاميسي، و اينديده اردبيلده و دونيانين مختليف يئرلرينده ياشايان «صفوي زادهلر» اؤزلري، سيدليكلرينه، شيعهليكلرينه و توركلوكلرينه افتخار ائتميشلر و ائديرلر و بو فخري آچيقجاسينا ديله گتيرميشلر و گتيريرلر. بورادا بونو قئيد ائتمهلييم كه صفويزادهلرين يازيلان شجرهلري، ايرانداكي بير چوخ خاندانلارين شجرهلريندن داها معتبر شجرهلر حساب اولونور و بير چوخلاري «آستان قدس رضوي» سندلرينده ثبت اولونموشدور.
كسروي و اونون ال اوشاقلارينين ادب سيزليكلري، اينديه قدهر شيخ صفينين توركلوگو، شيعهليگي و سيّدليگيني سؤال آلتينا آپارا بيلمهميشدير.
3- 1. اردبيل شهري، شيخ صفينين ارشاد مركزي
اردبيل سؤزونون كؤكو «اردؤول» اولماليدير. اسكي قايناقلاردادا «اردويل» يازيلير[15] بو سؤز ايكي حصّهدن عيبارتدير: ا. ار (-ar): ايگيد،جوانمرد، پهلوان، قهرمان، سرباز و سردار معناسيندا. نئجه كه آذر (= آذ+ ار) كلمهسينده و ها بئله اراز (ار+ آز) يا ارس كلمهسيندهده،كلمهنين باشيندا و يا سونوندا ايشلنميشدير و آذربايجاندا ياشايان تورك عشيرهلريندن اولان «آز» عشيرهسينين آدي ايله باغليدير.
«اردؤول» سؤزوده، «آذر» و «آراز» سؤزلري كيمي «ار» سؤزونون باشقا سؤزله بيرلشمهسي ايله حاصيل اولموشدور. كلمهنين ايكينجي حصهسي «دؤول» سؤزو ايسه، «دؤومك» dövmek مصدرينين متعدي فورماسينين امر شكلي اولماليدير.
اردبيل، اسلاميّتدن قاباق، آذربايجان تورپاغينين ان بؤيوك و مهم شهري ساييليردي و خزر ( و يا آذر kaz (AZ)+er) توركلرينين پايتختي حساب اولونوردو. شيخ صفي بو شهرده، يوز ميندن آرتيق عارف و عاليم تربيت ائتميشدير، اردبيل شهريني اؤز طريقتينين ارشاد و تبليغ مركزينه چئويرميشدير.
تاريخي قايناقلار گؤسترير كه اونون معنوي نفوذا و اؤز زامانيندا اردبيلده يگانه و تايسيز ايدي، وفاتيندان سونرا ايسه بوتون آذربايجان بؤلگهسيني بوروموش و «شيخ اوغلو شاه اسماعيل ختايي نين ظهورونا منجر اولموشدور.
ايران تاريخينده اردبيلليلر و صفويلرين بوراخديغي اهميتلي تأثير، تاريخين مسيريني دگيشميشدير و اينانيلماز بير يئني دوروما گتيرميشدير.
4- 1. قارا مجموعه نه دير؟
هيجري يئددينجي و سكگيزينجي عصيرلرده، آذربايجاندا، معلملر و مرشدلر طرفيندن مدرسهلر و زاويهلرده، سُفتهلر و مريدلره تدريس ائتمه مقصدي ايله يازيلان حجملي كيتابلارا قارا مجموعه دئييليردي. بورادا «قارا» سؤزو، بيلينديگي كيمي، بؤيوك، گئنيش، توپلو و حجملي معناسيندادير. نئجه كه قاراباغ، قاراداغ، قارا دره، قاراسو، قارابولاق، قاراتپه و قارا پاپاق سؤزلريندهده همين معنالار ايشلنميشدير.
قارا مجموعه كيتابلاري، عموميتله «طريقت» و تصوفي زاويهلرده تدريس اولونور و همين موضوعلار ايله علاقهدار، شعر و نثر بؤلوملريني احتوا ائديرميش. تحميديه، نعت، منقبه، حكايه،روايه، تضرّع، ايلاهي، مناجات، كرامات و بو كيمي موضوعلاردا يازيلان عرفاني اثرلر، توركجهميزده بو آد آلتيندا توپلانميشدير. قارا مجموعهلرده گئدن متنلر، عموميتله نثر قطعهلريندن تشكيل تاپير.
قارا مجموعهلرين خاص و يگانه مؤلفي يوخدور. اما، عموميتله بو كيتابلار بير مرشد آدينا توپلانارميش. شيخ صفي الدين اردبيلي زامانيندا،اونون آذربايجاندا عرفاني زاويهلرين توسعهسينده بؤيوك رولو اولدوغو ايچون، قارا مجموعه اونون آدي ايله باغلاندي. شيخ صفيدن سونرا، اونون مريدلري و عموميتله صفوي جوانلاري و اردبيللي عارفلر و عاليملر طرفيندن، توركجهميزه بير چوخلو قارا مجموعه قازانديريلميشدير. الينيزده اولان كيتاب، همين اثرلر آراسيندان سئچيليب توپلانميشدير. اوخوجولاريميزا تقديم ائتديگيميز بيرينجي جيلدده، شيخ صفينين شعرلري، اونون ديليندن قلمه آلينان نثر پارچالاري و بعضي روايتلر توپلانميشدير.
اسكي قايناقلاردا، قارا مجموعه آدلي خاص بير كيتابيندا شيخ صفي الدين اردبيلي طرفيندن توركجه تأليف اولماسينا اشاره اولونور. الده اولان قايناقلار آراسيندان «غريبي»نين توركجه تذكرهسيني آد آپارا بيلريك.[16] ها بئله بقايينين فارسجا تذكرهسيندهده بو مسألهيه اشاره اولونور. اونلار دئييرلر كي:
« . . . شيخ صفينين قارا مجموعه آدلي اثري يالنيز صفوي سلطانلارينين كيتابخانالاريندا تاپيلا بيلر و بو خزانهلردن ائشيگه چيخماز.»
5-1. شيخ صفينين باشقا اثرلري.
توركجه يازيلان قارا مجموعهدن باشقا، شيخ صفينين بير نئچه توركجه و فارسجا و عربجه اثريده اولموشدور. بو اثرلرين فهرستيني بئله سيرالاماق اولار:
مثنوي شرحي (توركجه): بو اثردن بير نسخه نجفده اميرالمؤمنين كيتابخاناسيندا 1099 ساي آلتيندا ساخلانيلير.
فنا (فارسجا): بو اثردن بير نسخه تهران دانشگاهي مركز كيتابخانهسيندا 4/4209 ساي آلتيندا ساخلانيلير.
صلةالفقيه (عربجه). بو اثردن حلهليك هئچ بير نسخه معلوموموز دگيلدير.
تحقيقات (توركجه): بو اثرين بعضي حصّهلري قارا مجموعهلره داخيل ائديلميشدير.
تحقيقات (فارسجا): بو اثرين چوخ بؤلوملري «صفوة الصّفا» كيتابينا داخيل ائديلميشدير.[17]
6- 1. اليازمالار آراسيندا
بشر تاريخينده، مسلمانلار قدهر باشقا امت و ملّتلر كيتاب يازماميشلار. مسلمانلار عموميتله توركجه، عربجه و فارسجا اولاراق، يوز مينلر علم، ادبيات و اينجه صنعت ساحهلرينده كيتابلار يادگار قويموشلار. بو كيتابلار اليازمالار شكلينده بيزيم اليميزه گليب چاتميشدير. ايندي دونيانين كيتابخانالاريندا، ايكي ميليون جيلده ياخين توركجه، عربجه و فارسجا اليازما ساخلانيلير كه اونلارين يالنيز اوچده بيرينين فهرستي يازيلميشدير و فهرستي يازيلان اليازمالارين ايسه يالنيز يوزده اونو چاپ اولونموشدور.
البته وئرديگيميز بو بيلگي هر أوچ ديلده يازيلان اثرلره عائددير. توركجهميزه گلديكده، دوروم، داهادا آجيناجاقليدير. ميثال ايچون اؤلكهميز ايرانين كيتابخانالاريندا ساخلانيلان توركجه اليازمالارين يوزده دوخسان بئشي حله فهرست اولماميشدير. يالنيز مشهدده آستان قدس رضوي و قم شهرينده آيت الله نجفي مرعشي كيتابخانالاري، بعضي توركجه اليازمالاريني داغينيق حالدا فهرست ائتميشلر و تهرانين ملك كيتابخاناسي اليازمالار فهرستينده توركجه بؤلومو آيريلميشدير. تبريزين تربيت و ملي كيتابخانالاري و ها بئله تهرانين ملي، شهيد مطهري و اسلامي شورا مجليسي كيتابخانالارينين فهرستلرينده ايسه داغينيق حالدا بعضي توركجه اليازمالارين توصيفلرينه قاباق گليريك.
بو توصيفلر ايسه هاميسي فارسجادير و بير چوخو مختصر و يانليش معلومات وئرير. و داها آجيناجاقلي بوراسي كه فهرست اولان بو يوزده بئش اليازمانين، اينديه كيمي هئچ بيريسي نشر ائديلمهميشدير.
فهرست اولمايان توركجه اليازمالار ايسه، زمانه بلالاريندان قورتولوب قالان بؤيوك بير مدني ميراث كيمي ايندي، بيولوژيكي عاميللر، موذي بؤجكلر، گون ايشيغي و يا رطوبتلي هاوا شرايطي آلتيندا، اؤلكهميزين مهم كيتابخانالارينين زئرزمينلرينده چورومكدهديرلر.
كئچميشده توركجه اليازمالارين امحاء ائديلمهسي، ايراندا، حاكيملر طرفيندن بير «ملي وظيفه» كيمي قلمه آلينيردي. بير روايته گؤره افغان ياد ائلليلري اصفهاني اله كئچيرتديكدن سونرا، اصفهانين بؤيوك حاماملاريني قيزديرماق ايچون، توركجه كيتابلاري آلتي آي يانديرديلار. پهلوي زمانيندا ايسه ساواكين گيزلي فرماني ايله، قالاق- قالاق توركجه اليازمالار امحاء ائديلميش و آرادان آپاريلميشدير و توركجهميز، علم و يازي ديلي يوخ، بلكه «فحش و دشنام و اوباش و اراذل» ديلي كيمي تانيتديريلميشدير. تهران دانشگاهينين مركزي كيتابخاناسيندا ساخلانيلان بير چوخ اليازمانين سون حصّهلري امحاء ائديلميشدير و امحاء ائديل بؤلومون يئرينده يازميشلار:«چون مابقيِ اثر هم تركي بود و هم خالي از هرگونه فايده ادبي، از گنجاندن آن در برگهدان خودداري گرديد.»
قالان اليازمالاريميزي قوروماق، مرمّت ائتمك و ساخلاماق اسلام مدنيتي ايچون چوخ اهميتليدير. مسلمانلار، اليازمالار واسيطهسي ايله چوخ بؤيوك و عجايب بير مدني ميراث قويوب گئتميشلر كه بو ميراثين بؤيوك بير بؤلومو توركجهدير. بو، اينانيلماز درجهده قيمتلي بير ميراثدير و بيزيم ايندي او اثرلر صاحيبلرينين آدلاريندان، اؤزوموزون خبريميز يوخدور. بو بؤيوك و افتخارا شايان علمي- مدني ميراثي تانيماقلا، بيز بشر علملر تاريخيني تدوين ائده بيلهجهييك. بو يولدا، بيرينجي آدديم، اليازما نسخهلريني تانيماق و اونلاري توصيف ائتمك و بلكه اوندان قاباق، مملكتيميز ايرانين كيتابخانالاريندا ساخلانيلان توركجه اليازمالاري امحاء آفتلري و صدمهلريندن قوروماق و ساخلاماقدير. بو مقدس ايش ايچون، البته مسؤوللاريميزين خصوصي دقت، و دغدغهلري گؤزلهنيلمكدهدير.
بوگون، دونيادا بوتون دؤلتلر، اليازمالاري مرمت و حيفظ ائتمگي اؤزلرينه بورج بيليرلر. ايراندادا فارس ديلينده اولان اليازمالار، اينديه قدهر حمد اولسون كه ياخشي قورونموشلار و بو اليازمالار ايچون يوزلر توصيفي و تحليلي فهرست يازيلميشدير و مدرن تجهيزات ايله ساخلانيلير. مملكتيميزده موجود اولان مينلر توركجه اليازمالارين قوروماسيدا البته دؤلت مسؤوللارينين بوينوندا بير وظيفهدير. بو اليازمالارين موضوعلاري چوخ متنوّع و چشيدلي اولموشدور. طب، نجوم، ادبيات و ديني بحثلردن توتموش تا اكينچيليك، كيمياگرليك، علم الحيل، مكانيك و ناغيللارا، توركجه اليازمالارادا قاباق گلمك اولار.
بيزيم بير چوخ مدني آبيدهميز ايندي آرادان گئتميشدير و بعضيلريندن يالنيز بير- ايكي اليازما الده دير. ياخشي بيليريك كه دده قورقود آبيدهسيندن ايندي دونيادا ساخلانيلان يالنيز ايكي اليازما تانينميشدير.
قوتادغو بيليك و عتبة الحقايق منظومهلريندنده چوخ آز نسخه معرفي اولموشدور. بير چوخ اوغوزنامه و سلجوق نامهلريميزدن قالان اليازمالار ايندي تانينماميش اولموشلار.
دارالارشاد اردبيل شهرينده شيخ صفي مقبرهسي محلّينده، ساخلانيلان يوزمين اليازمادان، روسلار و سونرا رضا شاهين 1318 ش. غارتيندن سونرا، ايندي بير نسخهده قالماميشدير. شيخ صفينين قارا مجموعه اثرينين حصّهلريندن ايسه يالنيز بير نسخه تانينميشدير و مناقب شيخ صفي آدي ايله تهراندا فهرست اولونموشدور.
بو اليازمالار بيزيم ديني، مدني،تاريخي، ادبي و قومي كيمليگيميز و سيجيلليميزدير. توركجه اليازمالارين بير حصّهسي ائولرده ساخلانيلير. بو نفيس اليازمالاردا تانيتديريلمالي و قورونماليدير. كئچميشده آذربايجانليلار، پهلوي حكومتي مزدورلارينا اعتماد ائتمهديكلري ايچون، توركجه اليازمالاري گيزلتميش و يا ايراندان چيخارتميشلار. اودور كي ايندي بير چوخ توركجه شيعه اليازمالاري نجف و كربلا كيتابخانالاريندا ساخلانيلير.
قارا مجموعهنين تام متنيني تاپيب برپا ائتمه ايچون، گنج نسليميز، شيخ صفييه منسوب اولان بوتون اليازمالاري تاراماليدير. حلهليك، بيزيم بورادا نشر ائتديگيميز مجموعهلردن علاوه، دونيا كيتابخانالاريندا «سلطان شيخ صفي الدين اردبيلي»يه منسوب اولان توركجه «مناقب»، «مقالات»، «كلمات» آدلي بعضي اليازمالارين توصيفيني آشاغيدا تقديم ائيدريك:
1. تبريز ملي كيتابخاناسينين حاج حسين آقا نخجواني بؤلومونده ساخلانيلان 710- نمرهلي توركجه اليازما. بو اليازماني محمد بن حسين الكاتب استنساخ ائتميشدير. او، اليازمانين استنساخيني هيجري 949 – نجو ايلده باشلاميش و 950- نجي ايلده قورتارميشدير. اليازما شيرازدا يازيلميشدير.
2. تهران، قاباقكي سلطنتي كيتابخانانين مجموعهسينه عائد اولان 2761- نمرهلي توركجه اليازما. بو اليازماني محمود خوشنويس شيرازي هيجري 949- نجو ايلده استنساخ ائتميشدير.
3. پترزبورگ شهرينين شرق شناسليق انستيتوسو كيتابخاناسيندا ساخلانيلان توركجه اليازما.
4. سالتيكوف شئچدرين عمومي كيتابخاناسيندا ساخلانيلان توركجه اليازما.
5. تهرانين «ملك» كيتابخاناسيندا ساخلانيلان 3608 نمرهلي اليازما.
6. نجفين اميرالمؤمنين كيتابخاناسيندا ساخلانيلان 485 ساييلي اليازما.
7. تهران دانشگاهيندا ساخلانيلان 4/4209 ساييلي اليازما.
بو نسخهلرين هاميسي نشر اولماليدير. و بو مقدس ايش گنج نسليميزين بورجودور.
7- 1. قارا مجموعهنين نثري
اسلاميتدن سونرا كي توركجه ادبيات تاريخيميزده دؤرد جوره نثر ايشه آپاريلميشدير:
1- 7- 1. آغير نثر: عموميتله عربجه و فارسجا تأثيري آلتيندا، آغير كلمهلر و عيبارهلر، طنطنهلي جملهلر ايشلهدن اسكي منشيلر، بو نثره رغبت گؤسترميشلر. بعضي تذكرهلر و منشآت مجموعهلري بو نثر ايله يازيلميشدير. بو نثري ياخشي باشا دوشمك ايچون هر أوچ ديلي، توركجه، فارسجا و عربجهني اؤيرنمك لازمدير. ميثال ايچون ويسينين، درة التاج و منشآت كيتابلاري بو نثر نمونهلريندن ساييلير.
2- 7- 1. بزهكلي نثر: توركجهميزين قانونلارينا اويماق ايستهين ولاكين نثري ادبي بزكلر و سوسلر ايله بزهين نثر يازانلاريميز، بو شيوهيه عمل ائتميشلر. اثرلرينده ادبي اوستادليقلاريني گؤسترمك ايچون، چوخلو سجع و تشبيهلر ايشه آپارميشلار. نهج الفراديس كيتابي بو شيوهدن بير نمونهدير.
3- 7- 1. اورتا نثر: بو يازي ديلي خلقين دانيشيق ديليندن بير آز فاصله آچان بير ديله چئوريلميشدير. آيهلر، حديثلر، عربجه و فارسجا عيبارهلر و شعرلر ايله دولو اولان بو نثر هردنده ساده نثره ياخينلاشير. حديقة السّعدا و بورادا تقديم ائتديگيميز صفوة الصّفا چئويريسي بئله بير نثر ايله يازيلميشدير.
4- 7- 1. ساده نثر: خلقين دانيشيق ديليني اساس توتان بير شيوهدير. عموميتله قرآن تفسيرلري حديث كيتابلاري، مرثيه اثرلري، مناقب نامهلر، فتوتنامهلر، اوغوزنامهلر، سياحتنامهلر و عاشيق حكايهلري بو نثر ايله يازيلميشدير. بو شيوه ايچون دده قورقود كيتابي و اوغوزنامه و اصلي و كرم و كوراوغلو آدلي اثرلري ميثال گتيرمك اولار. بورادا تقديم ائتديگيميز مزكي النّفوس، «البويوروق»، كؤنول رسالهسي و بو شيوه ايله يازيلميشلار.
8- 1. توركجهميزين املاسي
بيلينديگي كيمي توركجهميز، سومر (Sümer)، گؤي تورك (Göy Türk) و اويغور (Uygur) الفبالاريندان سونرا، توركلرين اسلاميته بويون اگديكلري ايله علاقهدار، قرآني الفبا ايله يازيلميشدير. مسلمانلار همين الفبا ايله، توركجهميزده بير دريا نظم و نثر اثرلري ياراتميشلار.
اسلام الفباسينين توركجهميزين تاريخ بويونجا، چئشيدلي اقليملرده، مختليف منيمسهمهلري اولموشدور، اودور كه بيزيم عصريميزه كيمي ثابت بير املا قايدالارينا گليب چاتماميشدير. ولاكين، هر دؤرده اؤزونه مخصوص قايدالاردان تبعيت ائتميشدير.
هيجري اوچونجو عصردن آلتينجي عصره قدهر، قرآني الفبا ايله يازيلان توركجه متنلريميز، اعرابلي و حركهلي اولموشدور. اليميزده اولان نهج الفراديس اثري و يونس امرهنين ديواني اليازمالاريني ميثال كيمي گؤسترمك اولار.[18]
سونرا، سسلي حرفلري الفبا سيستمينه داخيل ائتمكله، حركهلي يازما ايشي قالديريلميشدير. خصوصيله صفوي دؤروندن اؤلكهميزده توركجه متنلر گؤزل نستعليق خطي ايله و حركهسيز يازيلميشدير.
املا شيوهلريميز حله لازمي قدهر دقتله اؤيرهنيلمهميشدير. قاجار دؤرونون سونلاريندا نشر اولان توركجه كيتابلاريميزين املاسي، صفويه دؤرو املاسي ايله چوخ فرقلي حاللار داشيير و چاغداش املاميز ايسه، حله ثابت بير نقطهيه گليب چاتا بيلمهميشدير.
پهلوي رژيمي و شوونيزمينين توركجهميز ايله دوشمنليگي، املا قايدالاريميزدا، قارما- قاريشيقليغا يول آچان اساس عاميل كيمي دگرلنديريلير.
بونونلا بئله، ضياليلار جوره- جوره املا شيوهلري ابداع ائتمكده ديرلر ولاكين بئله نظره گلير كه بيز علمي اصللره اويغون و عموم خلقين منيمسهديگي بير املا شيوهسيندن حلهليك تبعيت ائتمهلييك و قارا مجموعهنين چاغداشلاشميش املاسينيدا بئله بير شيوه ايله نشر ائديريك.
الينيزده اولان جيلدده، شعرلرين املاسيني چاغداشلاشديرديق ولاكين نثر پارچالاريني اولدوغو كيميده تقديم ائديريك. بو شيوهلرين نشري، گنجلريميزين املا تاريخي سئيريني اوخويوب اؤيرنديكلرينه ال وئريشلي بير وسايط حاضيرلايا بيلر. قارا مجموعهنين نثر حصّهلرينين بعضي املا اؤزلليكلريني آشاغيدا شرح ائديريك:
1- 8- 1. توركجه سؤزلرين املاسيندا: بعضي واخت قانونسوزلوق گؤزه دگير. يعني بير صحيفهده و بير متنده، بير كلمه جوره – جوره املالار ايله يازيلير.
ميثال:
گبي، گيبي، گب، گيب.
ايله، اله، الا، ايلا.
نجه، نيجه، نيچه، نچه.
اوله، اولا، اله، الا.
2- 8- 1. ب/ پ، ج/ چ، د/ ط، س/ ص حرفلري توركجه سؤزلرده قاريشيق وضعيتده ايشلهنيلير.
ميثال: پاشا/ باشا، جونكي/ چونكي، چري/ جري، جكسه/ چكسه، صو/ سو، سانكي/ صانكي.
3- 8- 1. توركجهده ايشلنن عربجه و فارسجا سؤزلرده عموميتله توركجه تلفظ اساس ساييلمير و اولدوغو كيمي يازيلير:
حاضر، افطار، بيت، سماع، نماز، مجلس، غالب، عقل، نقل و . . .
بيز بو سؤزلرين املاسيني بعضاً دگيشديك. ميثال: مجليس، عاغيل و . . .
4- 8- 1. بعضي واخت توركجهميزده ايشلنن عربجه و فارسجا سؤزلر، توركجه تلفظ ايله يازيلير:
ميثال: اوميد (اميد)، تز (تيز)، زيره (زيرا)، دوشمان (دوشمن)، خوجه (خواجه)، صپاره (سه پاره).
5- 8- 1. غير ملفوظ هايا ختم اولان عربجه و فارسجا سؤزلرده، توركجه اكلر ايله بيرلشنده، غير ملفوظ ها دوشور.
ميثال: قافلدن (قافلهدن)، توبسي (توبهسي)، زمرسنه (زمرهسنه)، معامليه (معاملهيه)، خزينلر (خزينهلر)، مكدن (مكهدن)، سايسنده (سايهسنده).
6- 8- 1. توركجه سؤزلرده بير چوخ يئرده سسلي حرفلر ايشلنمير و سسليلرين يئرينه حركه ايشلنير. بو، ان اسكي توركجه املا قايداسي حساب اولونا بيلر.
ميثال: قينندن (قوينوندان)، بيرغن (بويروغون)، الر (ايلهري)، صكجي (سون اوجون)، گمي (گمييه)، اچند (ايچينده)، برقدغ (بوارقدوغو)، ورلر (وئرهلر)، قند (قوندو)، دو (دوه)، دد (دده)، استند (اوستونده)، دبرغ (توپراغين)، اد (ايدي)، ادر (آيدر)، ات (ائتدي)، گلد (گلدي)، كلكسي (كؤلگهسي)، اتدي (آييتدي)، ايغل (آياغي ايله)، كوكلك (گونلوك)، قنق (قانقي= هانسي) و . . .
7- 8- 1. مالكيت اكي اولان –in ، بعضي واخت «ن» و بعضي واخت ايسه «ك» صغير كاف ايله گؤستريلير. ميثال: سزلرك (سيزلرين)، كوكلكي (كؤنلونو)، اوزك (اؤزون)، جمله كزك (جملهنيزين)، دلمدكك (ديله ديگين) و . . .
8- 8- 1. بعضاً عطف و اوي قاباقكي كلمهيه ياپيشير.
ميثال: جانوباش (جان و باش)، جانوككدك (جان و كؤنولدن) و . . .
9- 8- 1. توركجه سؤزلرين، ديالكتولوژيك املالاري، عموميتله اردبيل لهجهسينده اولموشدور. بودا گؤسترير كه قارا مجموعه متنلرينين ايلك يازان عاليملري، اردبيلليلر اولموشلار و ادعا ائتمك اولار كه بيزيم تصوّفي متنلريميزين ديل قايداسي گئديشي، اردبيل آغزي اساسيندا قورولموشدور. باشقا سؤزله دئسك، اردبيل آغزي، توركجه عرفاني متنلريميزين شاه بئيتي حساب اولونور. بو شيوه عموميتله فعللرين تلفظلرينده ساخلانيلميشدير.
ميثال: چلنور (چالينير)، گتور (گتير)، واردوغندان (وارديغيندان)، يومشاغ (يوموشاق)، بيراغور (بوارخير)، يتشور (يئتيشير).
بو اؤزلليكلري آرتيرماق اولار. نشر ائتديگيمز متنلر، املا خزينهسي كيمي نظر دقته آلينماليدير. بيزدن قاباق قارا مجموعهنين بعضي پارچالاريني نشر ائدن عاليملرده همين مسألهيه دقت ائتميشلر.[19]
بيز بورادا وئرديگيميز بوتون متنلري املا باخيميندان چاغداشلاشديرديق. و اسكي املا فورمالاريني كيتابين سونونا ضميمه ائتديك.
9- 1. تشكر و اعتذار
بو تايسيز و دگرلي اثرين نشر اولماسيني، من اؤز علمي حياتيمين ان پارلاق حادثهسي حساب ائديرم. ولاكين بو نشري قارا مجموعهنين تام متنيني برپا ائتمه ايچون بير باشلانغيج سايا بيلهريك. مندن سونرا گلن تدقيقاتچيلارين بوينوندا، بو، بير ملي بورج و اسلامي مدنيت اثرلرينين احياسيندا كفايي واجب حساب اولور.
ايللر بويو آرزوسوندا اولدوغوم بو مقدس ايشده، ياخين ايللرده منه يارديم ائدن حؤرمتلي شخصلردن تشكر ائتمگيده اؤزومه وظيفه حساب ائديرم. خصوصيله تهراندا «ملك» كيتابخاناسي مسؤلو دكتر دهقان، تبريز ملي كيتابخاناسي مسؤولو آقاي طبري، مشهدده آستان قدس كيتابخاناسي اليازمالار بؤلومو مسؤولو آقاي طالب الحق و تهران دانشگاهي مركز كيتاب خاناسي علمي ايشچيسي، حؤرمتلي شاعيريميز آقاي سلمان داغلي، منيم مكرّر مراجيعه و زحمتلريمي آچيق اوز ايله قارشيلاميشلار.
طبيعي دير كه هر تحقيق و علمي ايشده، يانليشليقلار، نقصانلار و سهولرده اولار. بو، آكادميك فعاليتلرده قاچينيلماز بير دورومدور. من و محترم ناشير، چاليشميشيق اثري هر باخيمدان اوخوجو الينه نقصانسيز چاتديراق. بونونلا بئله، هر سهوي تذكر وئرن دوست و قارداشا، اينديدن منّتدارليغيمي بيلديريرم. آيديندير كه بو تحقيقه عائد بوتون احتمالي سهولرين جواب وئرهني، من اؤزومم. . .
--------------------------------------------------------------------------------
[1] نخستين شمارهي اين هفتهنامه در شهريور ماه 1347 منتشر شد و پس از انتشار هفت شماره، در آذرماه 1347 معروض حملهي مأموران ساواك شد.
[2] اين كتاب جزو اموال كتابخانهي ملي تبريز بود كه در هفتم آذرماه 1347 در حملهي مأموران ساواك به خانهمان، همراه چند گوني كتاب ديگر به غارت رفت و معدوم شد.
[3] مثلا در «تذكرهي غريبي»، «تذكرهي مجالس»، «تذكرهي اهل حق» و غيره.
[4] تربيت، محمد علي، مقالات تربيت، به اهتمام حسين محمدزاده صديق، انتشارات دنياي كتاب، تهران، 1351. (اين كتاب در سالهاي اخير با حذف نام نگارنده از سوي يكي از مسؤولان سابق كتابخانهي ملي تبريز به نام غلامرضا طباطبايي دوباره چاپ شد!)
[5] اين تلاش نيز با دسيسههاي ساواك متوقف شد.
[6] رك. مجلهي يئني يول، تهران، 1361، ش 3. (مقالهي نگارنده با عنوان اليازمالار آراسيندا)
[7] در اين كتاب، نسخههاي خطي موجود در كتابخانههاي مجلس شوراي اسلامي شماره 1 و 2، كتابخانهي شهيد مطهري، كتابخانهي مركزي دانشگاه تهران، كتابخانهي ملي تهران، كتابخانهي ملك و كتابخانهي آستان قدس رضوي فهرست شده است.
[8] از جمله در چاپي غير علمي كه چند سال پيش تحت نام صفوة الصّفا با مقدمهي منوچهر مرتضوي و به دستياري غلامرضا طباطبايي بيرون داده شده است، ميتوان به وضوح اين تحريف را مشاهده كرد.
[9] فارسجا قايناقلاردا يازيلير:«معاشرت او پسند خاطرش نيفتاد و نسخهي اشعار او را نپذيرفت.» خارجي سيّاحلار، او جملهدن «شاردن»ده بو مسئلهيه اشاره ائتميشدير.
[10] رضا قلي خان هدايت، رياض العارفين، داش باسماسي، ص 101.
[11] احمد كسروي، شيخ صفي و تبارش، تهران، كتيبه، 1355، ص 4.
[12] همان يئر.
[13] احمد كسروي، آذري يا زبان باستان آذربايگان، تهران،1354، ص 31.
[14] احمد كسروي، شيخ صفي و تبارش، ص 20.
[15] ميثال ايچون، حدود العالم من المشرق الي المغرب اثري (فارسجا) و يا صورة الارض (عربجه) كتابلارينا باخين.
[16] غريبي تبريزي، ديوان و تذكرهي شعراي روم، ترتيب ائدن: حسين محمدزاده صديق، تهران، 1382.
[17] بو اثرلرين فهرستي ايچون باخ. احمد منزوي، فهرست نسخههاي خطي، ج 2، ص 1799.
[18] بو ايكي اِعرابلي اليازمانين فتو صورتي نشر ائديلميشدير. باخ: نهج الفراديس، تورك ديل قورومو نشري، آنكارا، 1948. - و- يونس امره، ديوان، تورك ديل قورومو نشري، آنكارا، 1989.
[19] او جملهدن مرحوم فاخر ايز اسكي تورك ادبياتيندا نثر مجموعهسي (استانبول 1946) و احمد حامد الصراف اشبك كيتابي (بغداد 1954) نشرينده بو مسألهيه دقت ائتميشلر.