بینابدان گلن سس
یکشنبه, 14 فروردين 1401
بینابدان گلن سس (مقاله منتشر شده درگاهنامه بناب‌شناسی، شماره ۱)   دکتر ح. م. صدیق  ... ادامه مطلب ...
IMAGE داستان های حماسی کوراوغلو
یکشنبه, 14 فروردين 1401
کوراوغلو   داستان های حماسی کوراوغلو با مقدمه و نظارت فنی دکتر ح. م. صدیق انتشار... ادامه مطلب ...
شماره 12: «مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
«مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری دکتر ح. م. صدیق «مرا... ادامه مطلب ...
پیشگفتاری بر دیوان همای مشکینی
یکشنبه, 14 فروردين 1401
مقدمه   آن چه زیر دست خواننده است، مجموعه ی اشعاری است از شاعری متعهد، متدین و... ادامه مطلب ...
IMAGE اعطای نشان عالی خدمت به دکتر حسین محمدزاده صدیق
پنج شنبه, 30 فروردين 1397
پنجشنبه 17 اسفند 1396 مراسم جشن با شکوه استقلال کانون مردم‌نهاد وکلای دادگستری در... ادامه مطلب ...
IMAGE اهمیت چاپ جدید سنگلاخ در موضوع اشعار ترکی و فارسی
جمعه, 03 دی 1395
(پژوهشنامه‌ی خاورشناسی نسخه (شش‌ماه نامه)، ج 16، ش 42، سال 2016 م.) دوچنت دکتر اسرافیل... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه‌ی شمس نگار با دکتر ح. م. صدیق به مناسبت سال یونس امره
چهارشنبه, 30 فروردين 1396
سؤال اول: با توجه به این که یکی از موارد مورد پژوهشی و کتب منتشره حضرتعالی درحوزه... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه با دکتر ح. م. صدیق، ترکی‌پژوه و محقق خستگی‌ناپذیر
پنج شنبه, 21 مرداد 1395
چندی پیش در آستانه‌ی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (اردیبهشت 1395) مصاحبه‌ای با... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده رامین عسکریان
شنبه, 23 دی 1396
مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده‌ی دکتر رامین عسکریان با مقدمه‌ی دکتر ح. م. صدیق توسط... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده بهمن پورباقری
چهارشنبه, 20 دی 1396
مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده‌ی بهمن پورباقری (حسرت) در 96 صفحه... ادامه مطلب ...
IMAGE Nəsiminin məzhəb, məslək və milli mənsubiyəti
جمعه, 15 آذر 1398
Qeyd. Dekabrın 5-də Bakıda "Nəsimi 650: haqqın carçısı" mövzusunda beynəlxalq elmi-praktik konfrans keçirilib. Həmin konferansda Prof.... ادامه مطلب ...
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi
جمعه, 17 آبان 1398
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi   Prof. Hüseyn M. Sədiq – f.e.d Tehran Pedaqoji İnstitutunun pensiyaya çıxmış professoru    ... ادامه مطلب ...
IMAGE کلمه قصار استاد دکتر ح. م. صدیق (در مواجه با بداخلاقان)
شنبه, 04 آبان 1392
در مواجهه با افراد و گروه هایی که هتاکی و بی ادبی و بداخلاقی خط مشی آنان است باید... ادامه مطلب ...
نگرشهای تو زندگی‌ات را رقم می‌زند
جمعه, 11 مرداد 1392
وقتی بشارتی نیست - 50 -  زماني كه انسان متوجه شود راهي كه در زندگي پيش روي او است،... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود دکلمه‌ی غزلی از حکیم محمد فضولی
شنبه, 15 فروردين 1394
شعر فارسی: حکیم ملا محمد فضولی ترجمه ترکی: حسین دوزگون - دکلمه: شاهرخ نخعی حجم: 5... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود موسیقی مکتب مولویه - نی‌نوازی
دوشنبه, 17 آذر 1393
دانلود نی‌نوازی صوفیان مولویه حجم 10 مگابایت DOWNLOAD برای موارد بیشتر اینجا کلیک... ادامه مطلب ...
IMAGE ترجمه‌ی منظوم ترکی چند شعر امام خمینی (ره)
یکشنبه, 30 فروردين 1394
اشعار امام خمینی (ره) توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق در سالهای  1368 تا 1370 ترجمه... ادامه مطلب ...
IMAGE ابو العلاء معرّی‌نین «فخریّه» قصیده‌سی‌نین تورکجه ترجمه‌سی
پنج شنبه, 29 اسفند 1392
دوقتور ح. م. صدیق عرب ادبیاتینا چوخ قدیم زمانلاردان رغبت بسله‌میشدیر. من اؤزۆم 1346... ادامه مطلب ...
IMAGE حبیب ساهر، حسین دوزگونون باخیشیندا
سه شنبه, 04 ارديبهشت 1397
نعمت مسگری حبیب ساهر چاغداش دورده بلکه ده آذربایجانین ان بؤیوک، ان گوجلو، ان... ادامه مطلب ...
IMAGE تحلیل فولکور در آثار دکتر صدیق (‌از دیدگاه زبان و محتوا) - قسمت دوم
یکشنبه, 14 دی 1393
فاطمه بهرامی صالح قصه های کچل    این مجموعه که به نام دنیای قصه‌ی بچه‌ها چاپ شده... ادامه مطلب ...
IMAGE مشروطیت دؤنمینده فعالیت گؤسترن نسیم شمال
پنج شنبه, 16 مرداد 1393
دکتر ح. م. صدیق ملک الشعرای بهار بیر شعرینده دئییر: احمدای سید اشرف خوب بود،... ادامه مطلب ...
IMAGE یک روز در خاف (سفرنامه) قسمت چهارم
چهارشنبه, 11 تیر 1393
دکتر ح. م. صدیق فولکلورپژوه خافی دوستان همراه، عصر ساعت 7 از نگهبان موزه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE مخزن الاسرار نظامی با ترجمه‌ی منظوم ترکی ابوالفضل حسینی (حسرت)
سه شنبه, 07 بهمن 1393
مثنوی «مخزن الاسرار» اثر نظامی گنجوی با ترجمه‌ی منظوم ترکی «دکتر سید ابوالفضل... ادامه مطلب ...
IMAGE منتخب الخاقانی فی کشف حقایق عرفانی (بیرینجی بؤلوم)
یکشنبه, 26 آبان 1392
مولف: ملا عبدالله زنوزی - تورکجه‌یه چئویرن: دکتر حسین محمدزاده صدیق. اؤن سؤز... ادامه مطلب ...
IMAGE سخنرانی دکتر ح. م. صدیق پیرامون ادبیات عاشیقی آذربایجان در فرهنگسرای مهر
شنبه, 25 مهر 1394
فرهنگسرای مهر در اولین جلسه سلسله برنامه های جستاری در موسیقی به بررسی تخصصی... ادامه مطلب ...
IMAGE سنگلاخ، گنجواژه‌ی امیر علیشیر نوایی
شنبه, 25 بهمن 1393
متن سخنرانی دکتر حسین محمدزاده صدیق در همایش امیر علیشیر نوایی. مشهد مقدس،... ادامه مطلب ...
سالشمار زندگی استاد شهریار
شنبه, 12 مرداد 1392
در این جا سالشمار زندگی و حیات ادبی شهریار را بر کتاب می‌افزایيم. این سالشمار را... ادامه مطلب ...
شهريار و بولود قاراچورلو سهند
شنبه, 12 مرداد 1392
مقاله‌ی «شهریار و سهند» درباره‌ی روابط ادبی شهریار با حماسه‌پرداز بلندآوازه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE «خسرو و شیرین» نظامی و «فرهاد و شیرین» امیر علیشیر نوایی
یکشنبه, 06 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق («سهند» هفته‌لیگیندن بیر قطعه- سال 1374) هفته‌لیگیمزده «نظامی... ادامه مطلب ...
IMAGE مراغه‌لی اوحدی و تبریزلی صائب
پنج شنبه, 03 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق (سهند هفته‌لیگی‌نین ادبی یازیلاری - چهارشنبه 17 خرداد 1374- شماره 257)... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - بئشینجی درس
شنبه, 12 مرداد 1392
تک هجالي قوشغولار  بئله‌ليکله بحث لريميزده شعريميزين جوت هجالي قاليبلاري‌نين... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - دؤردونجو درس
شنبه, 12 مرداد 1392
جوت هجالي اؤلچولو شعرلرده دوراقلار جدولي  1.     دؤرد هجالي اؤلچو: 2+2 1+3 3+1  ... ادامه مطلب ...
شرح منظوم چهل کلام
جمعه, 08 مرداد 1400
شرح منظوم چهل کلام (سروده ی حریمی) (شاعر قرن ۱۲)   هدیه ی دکتر صدیق در آستانه ی عید... ادامه مطلب ...
حسین دوزگونون شعری (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه)
شنبه, 23 فروردين 1393
دوغوم (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه) - 1 – اَشْهَدُ اَنَّ عَلیًّ وَلیُّ الله... ادامه مطلب ...
IMAGE عکس دسته جمعی اختتامیه همایش علیشیر نوایی
سه شنبه, 28 بهمن 1393
دکتر ح. م. صدیق عضو هیئت علمی همایش امیر علیشیر نوایی (دانشگاه فردوسی مشهد، بهمن 1393)... ادامه مطلب ...
IMAGE گزارش تصویری از کنگره جهانی جاده ابریشم در دانشگاه استانبول
جمعه, 10 آبان 1392
استاد دکتر صدیق روز پنجشنبه عصر پس از پایان کنگره جهانی جاده ابریشم واقع در... ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم- دانشگاه مدنیت استانبول
چهارشنبه, 15 آبان 1392
لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم دانشگاه مدنیت استانبول آبان ماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر هشتمین کنگره تورکولوژی دانشگاه استانبول
چهارشنبه, 17 مهر 1392
لوح تقدیر هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی به استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مهرماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE معرفی کتابخانه دکتر حسین محمدزاده صدیق
جمعه, 11 مرداد 1392
كتابخانه‌ی وقفی استاد، كتابخانه‌ای است كه بنیانش از سال 1334 شكل گرفت. یعنی از... ادامه مطلب ...
شماره 12: نیمه پنهان هستی
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
به یاد استاد ناظر بیوک ملایی عقل ورق ورق بگشت، عشق به نکته یی رسید / طائر زندگی برد... ادامه مطلب ...
شماره 12: ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران   زنده یاد یحیی شیدا شاعر، ادیب و روزنامه نگار... ادامه مطلب ...

دکتر ح. م. صدیق

 تعريف زبان

زبان يك دستگاه به هم پيچيده‌اي است كه ميان انسان‌ها تفهيم و تفاهم ايجاد مي‌كند. زبان‌شناسان آن را وسيله‌ي انسيت و سيستم مفاهمه ميان انسان‌ها نام داده‌اند. اما از آن جا كه ميان ديگر جانداران و گياهان نيز دستگاه‌هاي مرئي و نامرئي مفاهمه وجود دارد، نمي‌توان تعريف زبان را به سيستم مفاهمه ميان انسان‌ها محدود كرد. به سبب اسرار خفته و نامكشوف در اين دستگاه به هم پيچيده، هنوز زود است كه بشر تعريف كاملي از اين پديده‌ي طبيعي و اجتماعي به دست دهد. به هر انجام، امروزه زبان را حاصل و قالب انديشه‌ي انساني، حاصل تكامل اجتماعي و حاصل انسان و اجتماع و روابط متقابل آن دو مي‌دانند كه نماد موقعيت و ارزش آدمي در جهان است.



پيدايش زبان:

مسأله‌ي قديم و حادث بودن كلام و سخن و بالمآل زبان، ميان انديشمندان و فيلسوفان اسلام بحثي دراز آهنگ دارد. اشاعره، آن را قديم مي‌دانند و معتزله، معتقدند كه زبان محدث است.

به نظر بسياري از مفسران، آيه‌ي شريفه‌ي زير ناظر به خلقيت زبان‌ها (اسماء) است كه سبب تمايز بشر حتي از فرشتگان شده است:

«وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ»2

در پژوهش‌هاي علوم انساني و زبان‌شناسي نيز مقوله‌ي آفرينش زبان مورد بحث قرار گرفته است. در اين وادي پيرامون پيدايش زبان‌ها نظريه‌هاي چندي را مي‌شناسيم كه به سه نظريه‌ي مهم اشاره مي‌كنم:



نظريه‌ي انعكاسي:

هم اكنون در همه‌ي زبان‌هاي دنيا كلمه‌هايي وجود دارد كه با اخذ قوت و الهام و به تقليد از صداها و اصوات موجود در طبيعت خارج از انسان ساخته شده‌اند. هجاهاي موجود در اين كلمات، فريادهاي حيوانات، شرشر آب، سوت كشيدن، خش‌خش برگ‌ها، صداي به هم خوردن سنگ و جز اين‌ها را به ياد مي‌آورد. مثلا، افعال و كلمات زير كه در تركي ايراني موجود است، از اين گونه كلمات به شمار مي‌رود:

شيريلداماق، شاققيلداماق، شاققيلتي، پوفله‌‌مك، قيديقلاماق، مله‌مك، ميولاماق، گومبولده‌مك، جينقيلتي، چانقيل و . . . 

اين‌گونه كلمات در تركي، شايد بيش از پانصد كلمه باشد كه برخي از آن‌ها صورت‌هاي خاص در زبان‌هاي ديگر نيز يافته‌اند، مانند: مصدر «دينله‌مك» كه صورت كهن آن«Tınlamaq» بوده و در زبان لاتين به صورت«Tintinnare» و در عربي به شكل «طنين» درآمده است. طبق اين نظريه‌ي علمي – اين نظريه معروف به تئوري انعكاسي است4 كه در اواخر قرن نوزدهم در اروپا پيدا شد و نخستين مدافع آن زبان‌شناس آلماني، ووهل (Woehl) بود- زبان‌هاي باستاني و اصلي بشريت براساس تقليد از صداي موجود در طبيعت اختراع شده، سپس تكامل يافته است و تركي در ميان همه‌ي زبان‌هاي دنيا از اين لحاظ ممتاز است. هم از اين رو است كه برخي عقيده دارند: نخستين زباني كه بشر بدان سخن گفت، زبان تركي بوده و بسياري از واژه‌هاي زبان‌هاي امروز، ريشه‌ي تركي دارد.



نظريه‌ي واكنشي:

بر اساس اين نظريه زبان‌ها به دنبال واكنشي كه انسان در مقابل حوادث روحي و فيزيكي از خود نشان داده، ايجاد شده‌اند. واژه‌هاي واكنشي چندي، همانند لغات انعكاسي اكنون در زبان‌هاي مختلف موجود است. مانند «هق‌هق» و «اوف» در فارسي و «فيسقيرماق» و «توپورمك» در تركي كه از اين‌گونه واژه‌ها شمرده مي‌شوند. 



نظريه‌ي كارمحوري:

به دنبال ظهور ل. نوئر (L Noir) در اواخر قرن نوزدهم، نظريه‌ي خلقت و تكامل انديشه و گفتار از كار رواج يافت. طبق اين نظريه، كار و زحمت سبب پيدايي و توسعه‌ي انديشه و گفتار شده است و از آن جا كه نخستين كار انسان «كندن» بوده است، اولين كلمات ابداعي در زبان نيز مربوط به اين نوع كار و زحمت است. پيرامون اين نظريه حتي منشأ موسيقي را هم كار و زحمت آدمي مي‌دانند.



نوع‌بندی زبان‌های جهان:

زبان‌هاي جهان را از منظرهاي گوناگوني نوع‌بندي كرده‌اند كه به اهم آن‌ها، يعني منظر ساختار واژگاني اشاره مي‌كنيم:



نوع‌بندي ساختار واژگاني:

زبان‌هاي جهان به لحاظ صرفي5و ساختار واژگاني به طور كلي به دو گروه «يك تكواژي» و «چند تكواژي» تقسيم مي‌شوند:

1- زبان‌هاي يك تكواژي: زباني است كه كلمات آن‌ها تنها از يك تكواژ ساخته شده است. از اين‌رو، زبان يك تكواژ را زبان منفرد 6 مي‌نامند. مانند زبان چيني و زبان ويتنامي. در اين زبان‌ها واژه‌ها تعريف نمي‌شوند. پي‌افزوده و سرافزوده نمي‌پذيرند، تركيب نمي‌شوند و مفاهيم با تكميل آنان نموده مي‌شوند. جمله در اين زبان‌ها عبارت از تعدادي تكواژهاي تصريف‌ناپذير است.

2- زبان‌هاي چند تكواژي: زباني است كه كلمات آن مركب از چند تكواژ است كه خود به چند گروه تقسيم مي‌شوند:

الف- زبان‌هاي بساوندي7: كه مرز بين واژه و جمله در اين زبان‌ها مشخص نيست. بسياري از مفاهيم كه معمولا در زبان‌هاي ديگر بوسيله‌ي جمله بيان مي‌شوند، در اين زبان‌ها به وسيله‌ي الحاق تكواژها به يكديگر به صورت يك واژه بيان مي‌شود. در واقع اين زبان‌ها شامل مجموعه‌ي وسيعي از وندها هستند كه نقش عناصر آزاد نحوي را در درون واژه بازي مي‌كنند. 

زبان‌هاي بساوندي خود به دو گروه تقسيم مي‌شوند: گروه تك پايه‌اي8 و گروه چند پايه‌اي9.

در زبان‌هاي تك پايه‌اي، هر واژه فقط يك تكواژ آزاد دارد، مانند زبان يوپيك10 در سيبري. ولي در زبان‌هاي چند پايه‌اي در هر واژه بيش از يك تكواژ آزاد وجود دارد، مانند: زبان چوچكي11 در شمال شرقي سيبري.

ب- زبان‌هاي تركيبي12: كه در آن‌ها مرز ميان تكواژها مشخص نيست و تطابق يك به يك بين هر تكواژ و محتواي آن وجود ندارد. مانند زبان لاتين و فارسي. در اين نوع زبان‌ها هنگام تركيب، ريشه درهم مي‌ريزد. به گونه‌اي كه ريشه شناخته نمي‌شود و هويت خود را از دست مي‌دهد. مانند اغلب مصدرهاي فارسي كه در صرف، مضارع ريشه‌هاي اسم آن‌ها «بي‌پدر»13هستند. 

برخي از زبان‌هاي تركيبي حالت «تركيب از ريشه» دارند، مانند عربي و بعضي ديگر حالت « تركيب از تنهج دارند كه تركيب ناقص پسوندي ناميده مي‌شود، مانند فارسي و زبان‌هاي اروپاي غربي.

ج- زبان‌هاي پي‌افزوده‌اي و يا پي‌وندي14: كه در اين زبان‌ها مرز بين تكواژ مشخص است و تطابق يك به يك بين هر تكواژ و محتواي معنايي يا دستوري آن وجود دارد، مانند زبان تركي.

البته بايد گفت كه نوع‌بندي فوق، براساس مشتركات زبان‌هاي جهان تنظيم شده است. شايد تعداد محدودي از زبان‌ها را دقيقا بتوان در چهارچوب اين نوع‌بندي‌ها جاي داد. ولي بخش وسيعي از زبان‌ها ويژگي‌هاي يك‌دسته و برخي ويژگي‌هاي دسته‌ي ديگر را نشان مي‌دهند، مانند زبان فارسي كه فقط ويژگي‌هاي زبان‌هاي تركيبي را دارد ولي زبان تركي هم ويژگي‌هاي زبان‌هاي پي‌وندي را به طور كامل و گسترده، و هم ويژگي‌هاي زبان‌هاي تركيبي را در حد نياز استحصال مخزن واژگاني نشان مي‌دهد و اين حكايت از طبيعي بودن اين زبان دارد كه بر روي پيوستاري قرار گرفته و بينابين اين ويژگي‌ها منطبق با نوع‌بندي فوق است. به اين نوع زبان‌ها زبان‌هاي التصاقي نيز گفته شده است. در اين نوع زبان‌ها، بن و ريشه (kök)در كلمات تغيير نمي‌يابد و پي‌افزوده (ek)مفاهيم نويني با همراهي ريشه مي‌سازد و قدرت توليد واژگان را فراتر مي‌‌برد. زبان‌هاي پي‌وندي را به «پي‌وندي سرافزوده‌اي» و «پي‌وندي پي‌افزوده‌اي» نيز تقسيم كرده‌اند.

بزرگترين شاخه‌ي زبان‌هاي پي‌وندي، زبان‌هاي اورالي و آلتايي است كه به گروه‌هاي زير تقسيم مي‌شود:

1. گروه فين- اوگور (شامال زبان‌هاي: فيني، مجاري، موردوايي و . . .)

2. گروه ساموئتي (شامل زبان‌هاي: ساموئتي، چولومي، اوسياتي و . . . )

3. گروه مغولي (شامل زبان‌هاي: مغولي، كالميكي، تانقوتي و . . .)

4. گروه تونگوزي (شامل زبان‌هاي: تونگوزي، آريني، كاماسيني و . . .)

5. گروه تركي (شامل زبان‌هاي: تركي باشقوردي، قيرغيزي، قازاني، سكايي، چوواشي، اؤزبكي، آذري، عثماني و¼ )



گفتني است اورال- آلتاي پژوهان، زبان ژاپني را نيز يك زبان آلتاي به حساب مي‌آورند. نخست اين‌كه ژاپني نيز يك زبان پي‌افزوده است و ساختار واژگان و شيوه‌ي جمله‌سازي آن هم عين ديگر زبان‌هاي آلتايي است، مثل جمله‌ي تركي «كوچه‌ده گئدن آدامي گؤردوم» در ژاپني علاوه بر همانندي ساختاري داراي چنين ميزاني است:


 

پسوند تصريفيصفت فاعليپسوند تعريفيزمان گذشته ساده
كوچهدهگئدنآداميگوردوم
ToreWoArukaHitoWoMi/masi/ta


حتي برخي از پي‌افزوده‌هاي ژاپني منشأ تركي دارد، نظير پي‌افزوده‌ي‌ اندري كه هم در تركي و هم در ژاپني«da/dә» است.

بدين‌گونه بايد پذيرفت كه زبان‌های تركي در پژوهش‌هاي نوين افق‌هاي جديدي را فراروي محققان خواهد گشود و شيوه‌ها و گويش‌هاي ناشناخته‌اي نظير گويش تركي كهن «گاسي» و تركي «آلاسكايي» و تركي «سرخ‌پوستي»، مسير تدوين آكادميك خواهد يافت.



پي‌نوشت‌ها:

1. ديلماج، ش3، آبان 83.

2. سوره‌ي بقره، آيه‌ي 31و 32. 

3. علي پاشا صالح. مباحثي از تاريخ حقوق، انتشارات دانشگاه تهران ش 1235، تهران 1348، ص 508 .

4. Onomatopoeia. 

5. .Mirphology

6. .İsolating

7. .Polysynthetic

8. . Monobasik

9. Polybasic.

10. Yupicc.

11. .Chuchchi

12. . Synthetic/sosional

13. Non Father. 

14. .Agglutinative- eklemeli diller

ديلماج- ش 3- آبان 83

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید