بینابدان گلن سس
یکشنبه, 14 فروردين 1401
بینابدان گلن سس (مقاله منتشر شده درگاهنامه بناب‌شناسی، شماره ۱)   دکتر ح. م. صدیق  ... ادامه مطلب ...
IMAGE داستان های حماسی کوراوغلو
یکشنبه, 14 فروردين 1401
کوراوغلو   داستان های حماسی کوراوغلو با مقدمه و نظارت فنی دکتر ح. م. صدیق انتشار... ادامه مطلب ...
شماره 12: «مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
«مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری دکتر ح. م. صدیق «مرا... ادامه مطلب ...
پیشگفتاری بر دیوان همای مشکینی
یکشنبه, 14 فروردين 1401
مقدمه   آن چه زیر دست خواننده است، مجموعه ی اشعاری است از شاعری متعهد، متدین و... ادامه مطلب ...
IMAGE اعطای نشان عالی خدمت به دکتر حسین محمدزاده صدیق
پنج شنبه, 30 فروردين 1397
پنجشنبه 17 اسفند 1396 مراسم جشن با شکوه استقلال کانون مردم‌نهاد وکلای دادگستری در... ادامه مطلب ...
IMAGE اهمیت چاپ جدید سنگلاخ در موضوع اشعار ترکی و فارسی
جمعه, 03 دی 1395
(پژوهشنامه‌ی خاورشناسی نسخه (شش‌ماه نامه)، ج 16، ش 42، سال 2016 م.) دوچنت دکتر اسرافیل... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه‌ی شمس نگار با دکتر ح. م. صدیق به مناسبت سال یونس امره
چهارشنبه, 30 فروردين 1396
سؤال اول: با توجه به این که یکی از موارد مورد پژوهشی و کتب منتشره حضرتعالی درحوزه... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه با دکتر ح. م. صدیق، ترکی‌پژوه و محقق خستگی‌ناپذیر
پنج شنبه, 21 مرداد 1395
چندی پیش در آستانه‌ی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (اردیبهشت 1395) مصاحبه‌ای با... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده رامین عسکریان
شنبه, 23 دی 1396
مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده‌ی دکتر رامین عسکریان با مقدمه‌ی دکتر ح. م. صدیق توسط... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده بهمن پورباقری
چهارشنبه, 20 دی 1396
مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده‌ی بهمن پورباقری (حسرت) در 96 صفحه... ادامه مطلب ...
IMAGE Nəsiminin məzhəb, məslək və milli mənsubiyəti
جمعه, 15 آذر 1398
Qeyd. Dekabrın 5-də Bakıda "Nəsimi 650: haqqın carçısı" mövzusunda beynəlxalq elmi-praktik konfrans keçirilib. Həmin konferansda Prof.... ادامه مطلب ...
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi
جمعه, 17 آبان 1398
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi   Prof. Hüseyn M. Sədiq – f.e.d Tehran Pedaqoji İnstitutunun pensiyaya çıxmış professoru    ... ادامه مطلب ...
IMAGE کلمه قصار استاد دکتر ح. م. صدیق (در مواجه با بداخلاقان)
شنبه, 04 آبان 1392
در مواجهه با افراد و گروه هایی که هتاکی و بی ادبی و بداخلاقی خط مشی آنان است باید... ادامه مطلب ...
نگرشهای تو زندگی‌ات را رقم می‌زند
جمعه, 11 مرداد 1392
وقتی بشارتی نیست - 50 -  زماني كه انسان متوجه شود راهي كه در زندگي پيش روي او است،... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود دکلمه‌ی غزلی از حکیم محمد فضولی
شنبه, 15 فروردين 1394
شعر فارسی: حکیم ملا محمد فضولی ترجمه ترکی: حسین دوزگون - دکلمه: شاهرخ نخعی حجم: 5... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود موسیقی مکتب مولویه - نی‌نوازی
دوشنبه, 17 آذر 1393
دانلود نی‌نوازی صوفیان مولویه حجم 10 مگابایت DOWNLOAD برای موارد بیشتر اینجا کلیک... ادامه مطلب ...
IMAGE ترجمه‌ی منظوم ترکی چند شعر امام خمینی (ره)
یکشنبه, 30 فروردين 1394
اشعار امام خمینی (ره) توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق در سالهای  1368 تا 1370 ترجمه... ادامه مطلب ...
IMAGE ابو العلاء معرّی‌نین «فخریّه» قصیده‌سی‌نین تورکجه ترجمه‌سی
پنج شنبه, 29 اسفند 1392
دوقتور ح. م. صدیق عرب ادبیاتینا چوخ قدیم زمانلاردان رغبت بسله‌میشدیر. من اؤزۆم 1346... ادامه مطلب ...
IMAGE حبیب ساهر، حسین دوزگونون باخیشیندا
سه شنبه, 04 ارديبهشت 1397
نعمت مسگری حبیب ساهر چاغداش دورده بلکه ده آذربایجانین ان بؤیوک، ان گوجلو، ان... ادامه مطلب ...
IMAGE تحلیل فولکور در آثار دکتر صدیق (‌از دیدگاه زبان و محتوا) - قسمت دوم
یکشنبه, 14 دی 1393
فاطمه بهرامی صالح قصه های کچل    این مجموعه که به نام دنیای قصه‌ی بچه‌ها چاپ شده... ادامه مطلب ...
IMAGE مشروطیت دؤنمینده فعالیت گؤسترن نسیم شمال
پنج شنبه, 16 مرداد 1393
دکتر ح. م. صدیق ملک الشعرای بهار بیر شعرینده دئییر: احمدای سید اشرف خوب بود،... ادامه مطلب ...
IMAGE یک روز در خاف (سفرنامه) قسمت چهارم
چهارشنبه, 11 تیر 1393
دکتر ح. م. صدیق فولکلورپژوه خافی دوستان همراه، عصر ساعت 7 از نگهبان موزه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE مخزن الاسرار نظامی با ترجمه‌ی منظوم ترکی ابوالفضل حسینی (حسرت)
سه شنبه, 07 بهمن 1393
مثنوی «مخزن الاسرار» اثر نظامی گنجوی با ترجمه‌ی منظوم ترکی «دکتر سید ابوالفضل... ادامه مطلب ...
IMAGE منتخب الخاقانی فی کشف حقایق عرفانی (بیرینجی بؤلوم)
یکشنبه, 26 آبان 1392
مولف: ملا عبدالله زنوزی - تورکجه‌یه چئویرن: دکتر حسین محمدزاده صدیق. اؤن سؤز... ادامه مطلب ...
IMAGE سخنرانی دکتر ح. م. صدیق پیرامون ادبیات عاشیقی آذربایجان در فرهنگسرای مهر
شنبه, 25 مهر 1394
فرهنگسرای مهر در اولین جلسه سلسله برنامه های جستاری در موسیقی به بررسی تخصصی... ادامه مطلب ...
IMAGE سنگلاخ، گنجواژه‌ی امیر علیشیر نوایی
شنبه, 25 بهمن 1393
متن سخنرانی دکتر حسین محمدزاده صدیق در همایش امیر علیشیر نوایی. مشهد مقدس،... ادامه مطلب ...
سالشمار زندگی استاد شهریار
شنبه, 12 مرداد 1392
در این جا سالشمار زندگی و حیات ادبی شهریار را بر کتاب می‌افزایيم. این سالشمار را... ادامه مطلب ...
شهريار و بولود قاراچورلو سهند
شنبه, 12 مرداد 1392
مقاله‌ی «شهریار و سهند» درباره‌ی روابط ادبی شهریار با حماسه‌پرداز بلندآوازه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE «خسرو و شیرین» نظامی و «فرهاد و شیرین» امیر علیشیر نوایی
یکشنبه, 06 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق («سهند» هفته‌لیگیندن بیر قطعه- سال 1374) هفته‌لیگیمزده «نظامی... ادامه مطلب ...
IMAGE مراغه‌لی اوحدی و تبریزلی صائب
پنج شنبه, 03 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق (سهند هفته‌لیگی‌نین ادبی یازیلاری - چهارشنبه 17 خرداد 1374- شماره 257)... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - بئشینجی درس
شنبه, 12 مرداد 1392
تک هجالي قوشغولار  بئله‌ليکله بحث لريميزده شعريميزين جوت هجالي قاليبلاري‌نين... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - دؤردونجو درس
شنبه, 12 مرداد 1392
جوت هجالي اؤلچولو شعرلرده دوراقلار جدولي  1.     دؤرد هجالي اؤلچو: 2+2 1+3 3+1  ... ادامه مطلب ...
شرح منظوم چهل کلام
جمعه, 08 مرداد 1400
شرح منظوم چهل کلام (سروده ی حریمی) (شاعر قرن ۱۲)   هدیه ی دکتر صدیق در آستانه ی عید... ادامه مطلب ...
حسین دوزگونون شعری (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه)
شنبه, 23 فروردين 1393
دوغوم (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه) - 1 – اَشْهَدُ اَنَّ عَلیًّ وَلیُّ الله... ادامه مطلب ...
IMAGE عکس دسته جمعی اختتامیه همایش علیشیر نوایی
سه شنبه, 28 بهمن 1393
دکتر ح. م. صدیق عضو هیئت علمی همایش امیر علیشیر نوایی (دانشگاه فردوسی مشهد، بهمن 1393)... ادامه مطلب ...
IMAGE گزارش تصویری از کنگره جهانی جاده ابریشم در دانشگاه استانبول
جمعه, 10 آبان 1392
استاد دکتر صدیق روز پنجشنبه عصر پس از پایان کنگره جهانی جاده ابریشم واقع در... ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم- دانشگاه مدنیت استانبول
چهارشنبه, 15 آبان 1392
لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم دانشگاه مدنیت استانبول آبان ماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر هشتمین کنگره تورکولوژی دانشگاه استانبول
چهارشنبه, 17 مهر 1392
لوح تقدیر هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی به استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مهرماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE معرفی کتابخانه دکتر حسین محمدزاده صدیق
جمعه, 11 مرداد 1392
كتابخانه‌ی وقفی استاد، كتابخانه‌ای است كه بنیانش از سال 1334 شكل گرفت. یعنی از... ادامه مطلب ...
شماره 12: نیمه پنهان هستی
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
به یاد استاد ناظر بیوک ملایی عقل ورق ورق بگشت، عشق به نکته یی رسید / طائر زندگی برد... ادامه مطلب ...
شماره 12: ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران   زنده یاد یحیی شیدا شاعر، ادیب و روزنامه نگار... ادامه مطلب ...

زبان يك دستگاه به هم پيچيده‌اي است كه ميان انسان‌ها تفهيم و تفاهم ايجاد مي‌كند. ولي به سبب وجود اسرار خفته و نامكشوف در اين دستگاه به هم پيچيده، نمي‌توان تعريف زبان را به «سيستم مفاهمه ميان انسان‌ها» محدود كرد. هنوز زود است كه بشر بتواند از اين پديده‌ي طبيعي و اجتماعي تعريفي كامل به دست دهد و با توجه به اين كه نصّ آيات قرآني ناظر بر اين است كه زبان سبب تمايز بشر حتي از فرشتگان شده است، ادعاي دست‌يابي به تعريفي جامع و كثيرالجهات، امكان‌پذير نيست. اما در تعريفي از روي دانش مكتسبه، منظور از «زبان» آن است كه بشر در بطن مادر و در ضربان قلب وي آن را فرا مي‌گيرد. ساختار زبان در شيارهاي مغز جنين سازه‌بندي مي‌شود و بنابراين، در ميان همه‌ي تعاريف، در تعريف و شناخت آن مي‌گوييم: زبان، همان سيستم مفاهمه‌ي جنين با مادر است و به آن «زبان مادري» (Native Language) مي‌گوييم كه پس از تولد، نوزاد اين پديده‌ي طبيعي را حالات و كيفيات اجتماعي نيز مي‌دهد و آن را تكامل مي‌بخشد.

بدين‌گونه اگر زبان را مقوله‌اي عام تلقي كنيم، نخستين شاخه‌ي خاص از آن «زبان مادري يا بومي» است و شاخه‌هاي ديگر هر كدام تعريف خاص خود را دارد. مثلا، «زبان دوم» (Second Language) آن است كه در كنار زبان مادري و بومي و در زندگي روزمره و در محيط اطراف به گستردگي به هر دليلي وارد شده باشد مانند فارسي در محيط زندگي قشقاييان در شيراز، و «زبان غير» (Forigen Language) كه در محيط اطراف بدان تكلم نمي‌شود، مانند فارسي در آذربايجان و يا انگليسي براي همه‌ي ايرانيان. و «زبان رسمي و اداري» (Official Language/Formal Language)، مانند فارسي براي همه‌ي ايرانيان، بدون توجه به اين‌كه براي گروهي «زبان مادري» و براي گروهي ديگر «زبان غير» باشد. در مقابل و در كنار زبان رسمي، بقيه‌ي زبان‌ها و گويش‌ها، صرف‌نظر از اين‌كه نسبت به آن فراتر و يا فروتر باشند، «غير رسمي و يا غير اداري» (Unofficial Language/Informal Language) تلقي مي‌شوند و در كوران تعامل اجتماعي يك كشور، رنگ باخته و گاه مغلوب به حساب مي‌آيند. چنان‌كه زبان تركي و ديگر گويش‌هاي ايراني در رژيم شاهنشاهي به چنين وضعي گرفتار آمدند و زبان رسمي و اداري به تدريج به زبان «علمي» و «زبان معيشت» نيز بدل شد و به صورتي خزنده و موذيانه عاملي براي تخريب و تحقير فرهنگ اقوام غير فارس گشت؛ چرا كه سيستم حكومتي شاهنشاهي براساس استبداد و مستبد‌محوري و فقدان هرگونه فضيلت و خيرخواهي پي‌ريزي شده بود و اين خود يكي از مهم‌ترين دلايل قيام‌ها و شورش‌هاي قومي بود كه در كنار آرمان‌خواهي ديني، چهار ستون امنيت رژيم را لرزاند.

به همين دليل در صدر انقلاب، مجلس خبرگان كه تبلور پيشتازان انقلاب و تجلي‌گاه انديشه‌هاي مترقي اسلامي بود، انديشناكي خود را در حفظ و حراست از زبان‌ها و فرهنگ‌هاي ايراني در مقابل «زبان رسمي» نشان داد و به انشاي اصل 15 پرداخت و همه‌ي دولت‌هاي آينده را موظف كرد كه بستر گسترده‌اي براي رشد و شكوفايي زبان‌هاي ايراني فراهم آورند و آزاد و بلامانع بودن تدريس ادبيات اين زبان‌ها را در واحدهاي آموزشي و استفاده از آن در رسانه‌ها و مطبوعات را تضمين كنند. خبرگان با وارد كردن اين اصل در قانون اساسي نشان دادند كه شديدا مخالف يكسان‌سازي قومي هستند و آن را نشان واگرايي مي‌دانند و هم‌گرايي را تنها در بها دادن به حقوق انساني تعريف مي‌كنند. اصل پانزدهم قانون اساسي جمهوري اسلامي به آن دليل از سوي خبرگان تصويب شده است كه آنان مي‌دانستند، زبان‌ها نيز همانند انسان‌ها مي‌توانند دستخوش قهر و بي‌اعتنايي زورمندان و مستبدان واقع شوند و زخم بردارند و از صحنه‌ي گيتي حذف شوند.

اگر اصل پانزدهم قانون اساسي جمهوري اسلامي ايران با دقت و ظرافت و بتمامي اجرا شود و در حيات اجتماعي و فرهنگي اقوام ايراني انطباق يابد، نقش پراهميتي در ايجاد نشاط و وفاق اجتماعي در ميان ايرانيان خواهد داشت. مفاد اين اصل ناظر به حقوق فرهنگي و ارزش‌هاي والاي معنوي ايرانيان است و در كنار استفاده‌ي قانوني از خط و زبان رسمي كشور، بهره‌يابي از زبان‌هاي غير فارسي ايراني و تدريس ادبيات آن‌ها در همه‌ي سطوح سيستم تعليماتي كشور را تضمين كرده است. با توجه به اين‌كه وظيفه‌ي اجراي قانون اساسي و انطباق اصول مقدس آن بر زندگي آحاد ملت ايران، منحصرا بر عهده‌ي قوه‌ي مجريه است، از اين روي، اين دولت است كه بايد اين تضمين را در خود متجلي سازد و گسترش و توسعه و بهينه‌سازي و آموزش داده‌هاي گوناگون فرهنگ‌هاي اقوام ايراني را، جزء وظايف خود بشمارد.

مردم ايران خالق ارزش‌هاي مادي و معنوي بسياري هستند و در همه‌ي آن‌ها حكمت اسلام و پويايي تشيّع متجلي است. زبان تركي يكي از قالب‌هاي شايسته‌اي است كه ارزش‌هاي معنوي مسلمانان ايران را در خود حفظ و حراست مي‌كند. از سوي ديگر از زاويه‌ي نگرش دانش زبان‌شناسي، زبان تركي يك زبان گسترده ساختار پيوندي (Agglutinative Language) يا پي‌افزوده است كه غور و ژرفاكاوي در آن موجب حيرت زبان‌شناسان جهان گشته است. هم از اين روست كه برخي عقيده دارند نخستين زباني كه بشر بدان سخن گفته، زبان تركي بوده است و بسياري از واژه‌هاي مادر در زبان‌هاي امروز، ريشه‌ي تركي دارد و در واقع تك واژه‌هاي تركي هستند كه صورت‌هاي خاص در السنه‌ي ديگر يافته‌اند.

اين نظريه كه اغلب از سوي زبان‌شناسان غير ترك ارائه شده، خود نشانگر اعتبار و اهميت زبان مادري نيمي از ايرانيان مسلمان است كه در نيم قرن رژيم شاهنشاهي گرفتار طوفان‌هاي ويرانگر بوده است و در نظام ديني‌ ما، بايد فرصت طلايي بازسازي را فراچنگ آورد.

دیدگاه‌ها   

Guest
0
لطفا منبع این مطلب که برخي عقيده دارند نخستين زباني كه بشر بدان سخن گفته، زبان تركي بوده است را ذکر کنید. آیا دکتر صدیق معتقد به این مطلب هستند یا علی پاشا صالح؟

پاسخ:
دکتر صدیق در مقدمه‌ها و مقالات علمی خود نظرات افراد مختلف را پیرامون یک موضوع خاص نقل می‌کنند
این نظر مربوط به علی پاشا صالح است.
پاسخ دادن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید