کل غزلیات حکیم ملا محمد فضولی بر اساس تصحیح دکتر حسین محمدزاده صدیق چاپ شد

ملا محمد فيضولي‌نين تورکجه و فارسجا غزللري‌نين بوتون متني اوستاد دوکتور حسين محمدزاده صديق‌ين ائلشديرل (انتقادي) باسينينا داياناراق يايينلاندي. بو کتاب - کي رقعي اؤلچوده، 846 صحيفه‌ده و برک قالينقور جيليدلي تکدرخت يايينلاري ايله بازارا گؤندريليب‌دير - اوچ يئره بؤلونوبدور. بيرينجي بؤلوم: 410 فارسجا غزل. ايکينجي بؤلوم: 326 تورکجه غزل (ليلي و مجنون مثنوي‌ين تورکجه غزل‌لري قاپساياراق. اوچونجو بؤلوم: 327 تورکجه غزل. سون بؤلوم فيضولي‌نين 327 فارسجادان چئوريلميش غزلي‌دير کي آدليم شاعيرلر اليله: علي آقا واحد،  محمد آقا سلطانوف، محمد مبارز عليزاده، ميرمهدي سيدزاده، محمدتقي زهتابي و حسين دوزگون (دوکتور صديق) کيمي سونا چاتيب‌دير.

 دوغروسو کيتابين بيرينجي و ايکينجي بؤلوملري فيضولي‌نين غزل‌لرينين توپلانميشي‌دير کي گئچن ايل‌لرده دوکتور صديق اولارين بوتونلوگون فارسجا و تورکجه شعرلرده ايکي آيري-آيري جيلدده يايينلاييب‌لار. کيتابين اوچونجو بؤلوموده «غزللر» کيتابي‌نين بوتونلشمه‌سي‌دير کي اوستاد 1388ده (تکدرحت يايينلاري) آذربايجان شاعيرلرينين منظوم چئوريلمه‌سينه داياناراق دوزلدميشديريب و دگيشديرميشديرلر.

 حکيم محمد فيضولي‌نين غزل‌لر کيتابي دوکتور صديق‌ين ائلشديرل دوزلتمه‌سينه داياناراق  يازديريلدي.

 اوستادين بيليمسل(علمي) دوزلتمه‌سينين سونوجون توپلاما چتينليگيني (زحمتيني) شاهرخ نخعي و کريم اسدي بَي‌لرين بوينوندا ايدي.

 بو ايکي عزيزين آچيقلانديرماسين کينابا گؤره آشاغيدا گتيريريک:

 فارسجا غزل‌لر:

فيضولي‌نين فارسجا غزل‌لريني ايلکجه حسيبه مازي اوغلو خانيم توپلاييب و يازديريب‌دير. دوکتور حسين محمدزاده صديق اونلاري توتوشدورما و يئني‌دن دوزلتمه‌دن سونرا يايينلادي. بيز 409 غزلي بو جيلدده يازيلميشي عيناً گؤتورموشوک.[1]

 تورکجه غزل‌لر:

فيضولي‌نين تورکجه غزل‌لري دفعه‌لر ايچه‌ري‌ده و ائشيکده يايينلانيب‌دير. بيز 301 تورکجه غزلي يازيلميشي عيناً گتيرميشيک.[2]

 ليلي و مجنون مثنوي‌سينين غزل‌لري:

فيضولي ليلي و مجنون مثنوي‌سينده 25 غزل يئرلشديريب‌دير کي بيز بولاري دوکتور صديق‌ين کيتابيندان بو جيليده کؤچورموشوک.[3]

 فارسجادان تورکجه‌يه چئوريلميش غزل‌لر:

کيتابين ايلک بؤلومونده گتيرديگيميز غزل‌لرين چوخو آذربايجان شاعيرلري ايله تورکجه‌يه چئوريليب‌دير. بو چئويريلري دوکتور صديق توپلاييب و ايکي کيتابدا يازديريب‌دير و بيز 327 غزلي هر ايکي کيتابدان عينا بو جيلدده گتيرميشيک.

چئویرن: شهریار تبریزی


فارسی:

متن کامل غزلیات ترکی و فارسی حکیم ملا محمد فضولی بر اساس چاپ انتقادی استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق انتشار یافت. این کتاب- که در اندازه‌ی رقعی و 846 صفحه با جلد گالینگور سخت توسط نشر تکدرخت روانه‌ی بازار شده است- حاوی سه بخش است. بخش اول: 410 غزل فارسی. بخش دوم: 326 غزل ترکی (به انضمام غزلیات ترکی موجود در مثنوی لیلی و مجنون). بخش سوم: 327 غزل ترکی. بخش اخیر، ترجمه‌ی منظوم 327 غزل فارسی فضولی است که توسط شاعران مطرحی چون: علی آقا واحد، محمدآقا سلطانوف، محمد مبارز علیزاده، میرمهدی سیدزاده،  محمدتقی زهتابی و حسین دوزگون (دکتر صدیق) به انجام رسیده است. 

بخش اول و دوم کتاب در واقع جمع آوری غزلیات فضولی است که دکتر صدیق در سال‌های گذشته در کلیات اشعار فارسی و ترکی در دو مجلد مجزا تصحیح و منتشر کرده‌اند. بخش سوم کتاب نیز کامل شده‌ی کتاب «غزللر» است که استاد در سال 1388 (نشر تکدرخت) بر اساس ترجمه‌ی منظوم شاعران آذربایجان تصحیح و تدوین کرده بودند.

 

زحمت جمع آوری ثمره‌ی تصحیح علمی استاد را آقایان شاهرخ نخعی و کریم اسدی کشیده‌اند. توضیحی را که این دو بزرگوار بر کتاب نوشته‌اند در زیر می‌آوریم:

غزلیات فارسی:

غزلیات فارسی فضولی را اول بار مرحوم خانم حسیبه مازی اوغلو گردآوری و چاپ کرده است. سپس دکتر حسین محمدزاده صدیق آن‌ها را پس از مقابله و تصحیح مجدد، انتشار داده است. ما 409 غزل مندرج در این مجلد را از همین چاپ عیناً برداشته‌ایم.[1]

 غزلیات ترکی:

غزلیات ترکی فضولی بارها در داخل و خارج، انتشار داده شده است. ما تعداد 301 غزل ترکی مندرج در این مجلد را عینا از چاپ انتقادی دکتر ح. م. صدیق برداشته‌ایم.[2]

 غزل‌های مثنوی لیلی و مجنون:

فضولی در مثنوی لیلی و مجنون 25 غزل گنجانده است که ما این تعداد را از چاپ دکتر صدیق برداشته در این کتاب نقل کرده‌ایم.[3]

 ترجمه‌های ترکی از غزل‌های فارسی:

بسیاری از غزل‌های فارسی که در قسمت اول این کتاب نقل کردیم، از طرف شاعران آذربایجان به ترکی ترجمه شده است. این ترجمه‌ها را دکتر صدیق گردآوری و در دو کتاب چاپ کرده است و ما تعداد 327 غزل از هر دو کتاب را عینا در این مجلد درج کردیم.[4]

در ضمن آقای شاهرخ نخعی در ادامه‌ی فعالیت‌های هنری و ادبی که در طی سال‌های اخیر انجام داده‌اند گزیده‌ای از اشعار ترکی و فارسی ملا محمد فضولی را با صدای خوش‌آهنگ خود به همراه نوای دلنشین موسیقی دکلمه کرده‌اند. در زیر فایل یکی از دکلمه‌های ایشان را برای دانلود قرار می‌دهیم:

دانلود

DOWNLOAD

 


[1] فضولی، ملا محمد. دیوان اشعار فارسی، مقدمه و تصحیح: دکتر ح. م. صدیق، تبریز، نشر یاران، 1386.

[2] فضولی، ملا محمد. دیوان اشعار ترکی، مقدمه و تصحیح: دکتر ح. م. صدیق، تبریز، نشر اختر، 1385.

[3] فضولی، ملا محمد. لیلی و مجنون، مقدمه و تصحیح: دکتر ح. م. صدیق، تبریز، نشر اختر، 1391.

[4] فضولی، ملا محمد. غزللر، ترجمه: علی آقا واحد، م. مبارز علیزاده، دکتر زهتابی و . . . ، مقدمه و تصحیح: دکتر ح. م. صدیق، تهران، نشر تکدرخت، 1388.

فضولی، ملا محمد. گؤز بولاغی، ترجمه: دکتر ح. م. صدیق، تهران، نشر تکدرخت، 1392.

دیدگاه‌ها   

شهریار گیگلو
0
با سلام :-) ;-)
دکلمه را گوش کردم عالی بود.
پاسخ دادن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید